当前分类:语言文化
打包
更新时间: 2009-7-2   来源:   点击数: 548

「持ち帰る、テイクアウトをする」を意味する。中国のレストランで頻繁に使われる言い回しであり、食べきれない料理を持って帰るときに使用される。中国では日本と違って一つ一つの料理の量がかなり豊富であり、残してしまうことが多い。そのような場合、この言い回しを使用することができる。

シチュエーション:レストラン等で食べ切れなかった料理を持ち帰るときや、またそこでは注文だけして、テイクアウトをして別の場所で食べようとするときなど、ウエイトレスに料理を注文した後、「我想打包(もって帰りたいです)」と告げる事で、持ち帰り用にその料理を包んでくれる。また、マクドナルドのようなファーストフードでテイクアウトをしたいときは、「带走」という言葉が「テイクアウト」の意味としてよく使われる。店の中で食べる場合は、「我在这儿吃(ここで食べます)」と言うことが多い。
 
共有评论 0 条
对不起,暂时没有内容!

最新文章
对不起,暂时没有内容!
 
最热文章
对不起,暂时没有内容!